Publishers don’t necessarily ask authors — or translators — before deciding what title to give any particular book. Lambert Wiesing and I assumed that the title of the German book Luxus, would be the English...
about the site
Welcome, and thanks for visiting. The site is about writing, which I most often take to be a technology for "translating" sound to surface, ephemeral event to durable text, embodied to disembodied authority. I know there's a before, after, and "in addition to" as well: there are amazing ancient writing systems, or lines made by electrocardiographs or weather forecasting instruments that count as writing for me as well. And there's the threat of a deference to robotic readers undermining human language as such. I'm optimistic, however.
My own writing is here, and if it isn't, there are usually links and references to publications. There is what I think of as journalism -- mainly reviews of exhibitions and books, a few academic papers, and some more recent non-fiction. And there are posts, of course. Translation is separate category.
The site is meant to be a particular kind of link to other people. If they're really people, I'm always really happy to know who they are and what they think, Please use the contact form above. And of course I'd be very pleased if you wanted to subscribe.