True Translation
Translation was such an integral part of Flusser’s writing practice that it seems intrusive to translate again, or to translate what he did not. He was not in any way reassuring about the issue either:...
writing and translation
A conscious move from one kind of code to another. This may be from one natural language to another, but also may be between images and language, language and sound, etc.
Translation was such an integral part of Flusser’s writing practice that it seems intrusive to translate again, or to translate what he did not. He was not in any way reassuring about the issue either:...
Bloomsbury Academic has decided to reprint Lambert Wiesings’s The Philosophy of Perception: Phenomenology and Image Theory (my translation) in paperback–it’s available for pre-order now (see link on the right side of this page). It’s...
I saw this painting at the National Gallery about ten days ago, at the same time I received some thought-provoking criticisms of my Flusser translations. It made me want to clarify–and defend–my sense of...
“To class a source-text as worth translating is to dignify it immediately and to involve it in a dynamic of magnification (subject, naturally, to later review and even, perhaps dismissal)” George Steiner, After Babel,...